Visualizzazione post con etichetta conferenza. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta conferenza. Mostra tutti i post

venerdì 4 giugno 2021

La Scrittura come terapia - i LIONS SUSA-ROCCIAMELONE a Bardonecchia

BARDONECCHIA

Avec Maria Teresa Vivino, l’écriture comme thérapie


La poétesse a mis à profit son année de présidence pour diriger la réalisation d’un ouvrage en forme de thérapie pour les résidents de “I Pini”.  Photo Le DL /L.M.



Samedi 5 juin, le Lions club Susa-Rocciamelone investira le palais des fêtes pour une série d’événements, après la messe célébrée à 10 heures à l’église Saint-Hippolyte.
La présidente Maria Teresa Vivino passera le flambeau à son successeur, après une année de mandat. Ensuite, le prix Melvin-Jones, du nom du fondateur du Lions club international, sera remis au Dr. Pierangelo Giorio, dermatologue réputé à Bardonecchia, en raison de ses mérites professionnels.
L’activité de l’année a été marquée par l’achat d’un chien-guide d’aveugle, une donation en attente d’affectation, des contributions à divers projets de lutte contre le cancer, et la présentation du livre “Le petit prince qui survit à la maladie”.
Dirigé par Maria Teresa Vivino elle-même, cet ouvrage rassemble des poésies, des récits, des dessins réalisés par des patients de la communauté psychiatrique “Les Pins” de Bardonecchia.
« Tout a commencé en 2018, par le don de livres à cette communauté », explique la poétesse, qui était secrétaire du Lions club à l’époque, « j’ai ensuite, avec d’autres membres, pensé à un livre qui raconterait la réalité de la communauté et le regard de ses membres à travers leurs propres détails artistiques et littéraires. Au fil des pages, le lecteur découvrira les émotions et les expressions artistiques, puisées dans la référence au “Petit prince” de Saint-Exupéry ».
Maria Teresa Vivino a commencé à écrire, tant en prose qu’en poésie, quand elle avait 15 ans. Elle croit fermement à la plume comme moyen de rencontre et d’inspiration. « J’aime écrire », insiste-t-elle, « je crois à la puissance de la parole écrite. Dans certains cadres communautaires et thérapeutiques, l’écriture peut être une thérapie ».
Déjà en mai, des exemplaires du livre ont été remis à ceux qui sont accueillis au sein de la communauté, et à ceux qui ont contribué à la réussite du projet, dont Graziella Muscatello, directrice de la structure, Caterina Agus, anthropologue, et Andrea De Luca, psychologue.

Luisa Maletto

lunedì 21 settembre 2020

IX Journée des Minorités Linguistiques

 

IX Journée des Minorités Linguistiques Historiques le 3 octobre

Dans le cadre de la  526° Foire Franche à Oulx

Samedi 3 octobre à Oulx aura lieu à l’auditorium du lycée “Luigi Des Ambrois” (Via Martin Luther King, 10) la neuvième Journée des Minorités Linguistiques Historiques : occitan, francoprovençal et français. Ce rendez-vous s’intègre parfaitement dans la 526° Foire Franche du  Grand Escarton, et est organisé par la Città Metropolitana di Torino et par l’association culturelle   Chambra d’Oc en collaboration avec la commune d’Oulx.  
Tout commencera à 10h00 avec les étudiants du lycée “Des Ambrois” où sera présenté la création artistique “12 Canti per 12 Lingue” « 12 chants pour 12 langues » sous la direction de Dario Anghilante (voix narrateur), Paola Bertello (voix), Flavio Giacchero (clarinette basse, sax soprano et cornemuse), Luca Pellegrino (voix, ­harmonica et vielle à roue) et Marzia Rey (voix et violon). Il s’agit d’un spectacle créé à l’occasion des 150 ans de l’Unité d’Italie pour rendre hommage aux minorités historiques italiennes, protégées par la loi 482 de 1999 "Normes en matière de tutelle des minorités linguistiques historiques ».
A 15h30, les habituelles salutations des autorités présentes introduiront l’après-midi culturel sous le titre “Crear al pais”, sous la direction de Matteo Rivoira de l’Université de Torino.
Un premier temps dédié à la projection de la vidéo-poésie “Transumare” « La transhumance » de Andrea Fantino de 2017 avec un texte de Roland Pécout en langue occitane et la voix du narrateur Dario Anghilante, sera suivi d’une seconde projection d’un court documentaire appelé “Moun paî, ma lënga, ma gen”, qui nous parlera de l’œuvre poétique de Riccardo Colturi, poète occitan de Fenils.  
On continuera avec la présentation de deux livres de poésies : “Brics” de Luca Poetto et “Linhas de temps” de Daniele Dalmasso. Il s’agit de recueils de poésies qui s’apparentent à la tradition littéraire occitane cisalpine.  “Brics” nous parlera de la montagne, comme l’extrémité supérieure d’une opposition entre le haut et le bas, entre les cimes et la plaine, en revendiquant tout à la fois son identité comme son aliénation, “Linhas de temps” conversera du passé à aujourd’hui, de montagne et plaine, de langues et de diversités de styles.
L’après-midi se terminera avec la présentation de la campagne sur les réseaux sociaux de sensibilisation au Covid-19, pensée et mise en route durant la longue période de confinement entre mars et mai 2020 et du lancement de la campagne sur la biodiversité à l’occasion de l’année 2020 – année internationale de la biodiversité.
A 21h00, toujours à l’auditorium, aura lieu le spectacle “12 Canti per 12 Lingue” 12 chants pour 12 langues sous la direction de Dario Anghilante (voix narrateur), Paola Bertello (voix), Flavio Giacchero (clarinette basse, sax soprano et cornemuse), Luca Pellegrino (voix, ­harmonica et vielle à roue) et Marzia Rey (voix et violon).



XI Giornata delle Minoranze linguistiche storiche
il 3 ottobre nell’ambito della 526° edizione della Fiera Franca di Oulx


Si terrà sabato 3 ottobre a Oulx presso l’auditorium dell’IISS “Luigi Des Ambrois” (Via Martin Luther King, 10) la nona Giornata delle Minoranze Linguistiche Storiche: occitana, francoprovenzale e francese. Inserito organicamente all’interno della 526° Fiera Franca del Grande Escarton, questo appuntamento è organizzato dalla Città Metropolitana di Torino e dall’associazione culturale Chambra d’Oc in collaborazione con il Comune di Oulx.

Si inizierà alle ore 10 con un incontro dedicato agli studenti dell’Istituto “Des Ambrois” durante il quale verrà presentata la creazione artistica “12 Canti per 12 Lingue” a cura di Dario Anghilante (voce narrante), Paola Bertello (voce), Flavio Giacchero (clarinetto basso, sax soprano e cornamuse), Luca Pellegrino (voce, -armonica e ghironda) e Marzia Rey (voce e violino). Si tratta di uno spettacolo ideato in occasione dei 150 anni dell’Unità d’Italia per rendere omaggio alle minoranze linguistiche storiche italiane, tutelate dalla legge 482 del 1999 "Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche".

Alle ore 15.30, i saluti istituzionali delle autorità presenti introdurranno il pomeriggio culturale intitolato “Crear al pais” e curato da Matteo Rivoira dell’Università di Torino.

Un primo momento, dedicato alla proiezione del video-poesia “Transumare” di Andrea Fantino del 2017 con testo in lingua occitana di Roland Pécout e la voce narrante di Dario Anghilante, sarà seguito da una seconda proiezione inerente un corto documentario dal titolo “Moun paî, ma lënga, ma gen”, che parla dell’opera poetica di Riccardo Colturi, poeta occitano di Fenils. 

Si proseguirà con la presentazione di due libri di poesie: “Brics” di Luca Poetto e “Linhas de temps” di Daniele Dalmasso. Si tratta di raccolte poetiche che si inseriscono nel solco della tradizione letteraria occitana cisalpina. Mentre “Brics” evoca la montagna, menzionata come estremità superiore di un’opposizione tra alto e basso, cime e pianura, rivendicazione di identità e alienazione da essa, “Linhas de temps” parla di frontiera tra un prima e un dopo, montagna e pianura, lingue e categorie mentali diverse.

Il pomeriggio si chiuderà con la presentazione della campagna social di sensibilizzazione sul Covid-19, maturata e messa in atto durante il lungo periodo di confinamento tra marzo e maggio 2020 e il lancio della campagna sulla biodiversità in occasione del 2020 – anno internazionale della biodiversità.

 Alle ore 21, sempre presso l’auditorium, avrà luogo lo spettacolo “12 Canti per 12 Lingue” con Dario Anghilante (voce narrante), Paola Bertello (voce), Flavio Giacchero (clarinetto basso, sax soprano e cornamuse), Luca Pellegrino (voce, -armonica e ghironda) e Marzia Rey (voce e violino).   

domenica 23 settembre 2018

FIERA BOSTER A BEAULARD

Atto di fede del GEMELLAGGIO

SAMEDI 22 SEPTEMBRE 2018  LE DAUPHINÉ LIBÉRÉ

mercoledì 19 settembre 2018

7° Giornata delle Minoranze Linguistiche




Un ricco programma culturale e artistico ad Oulx sabato   6 ottobre per la settima giornata delle minoranze linguistiche storiche

La Giornata delle minoranze linguistiche storiche che si tiene ad Oulx sabato 6 ottobre è giunta alla sua settima edizione. Il programma di quest’anno è molto ricco e denso di novità. Inizia la mattina con un’antemprima di “Calendal: la storia di un semplice pescatore”, una creazione originale ispirata all’opera di Frédéric Mistral, ideata da  Simone Lombardo eseguita dal gruppo La Ramà,  che verrà poi replicata la sera in “prima “  alle ore 21.Dunque la mattina una anteprima letteraria-teatral musicale per le scuole dell’Istituto Des Ambrois, dove poi prosegue  dalle ore 15,30  con un pomeriggio culturale.
 La maestra Giovanna Jayme, ben conosciuta in valle per altri suoi importanti lavori in campo culturale, presenterà attraverso un colloquio con Evelina Bertero il  libro,  composto da 22 novelle di Giovanni Boccaccio,  tradotte nell’occitano di Oulx e edito da Chambra d’oc titolato  BADINADDA, BOUFOUNADDA, ICHTOUARA TŖAJICCA DIN LOÛ COUNTE ËD BOCCACCIO”e,  congiuntamente,  verrà presentato il lavoro di documentazione orale attraverso la   realizzazione di altrettanti video con lettura delle novelle da parte dell’autrice in lingua originale, sottotitolati in italiano e pubblicati on line su www.chambradoc.it.
Il programma della Giornata prosegue con la presentazione della traduzione in occitano e in francoprovenzale del libro di Jean Giono “L’uomo che piantava gli alberi”, edito nella collana PAPIROS che prevede anche le versioni in sardo, catalano algherese, tabarchino (Sardegna sud-occidentale). Sarà Diego Corraine, giunto appositamente dalla Sardegna a presentare questo lavoro editoriale di rete. Una lettura incrociata in occitano, francoprovenzale e francese, accompagnata dai suoni de I Blu l’Azard  farà apprezzare sia il contenuto che il lavoro di traduzione di quest’opera che è sempre più moderna e attuale nel suo significato.
Conclude la giornata una tavola rotonda coordinata da Matteo Rivoira, dell’Univesità di Torino, titolata “La nuova creazione nelle lingue occitana e francoprovenzale. Simone Lombardo, Andrea Fantino, I Blu l’Azard, Renato Sibille, Fredo Valla, Silvia Giordano porteranno la loro esperienza di loro realizzazioni nel campo della creazione artistica: musica, teatro, film. La nuova creazione è necessaria per tutte le lingua, ma è vitale per le lingue minoritarie. In questi anni molto è stato fatto in questo campo e attraverso la rassegna di Chantar l’uvèrn molte creazioni sono conosciute e apprezzate. Sarà l’occasione per incontrare oltre che personaggi storici come Fredo Valla e Renato Sibille una nuova generazione di trentenni che si affaccia alla riballta e che ci fa capire che un lavoro sulle lingue proseguirà anche in futuro.
Tutte queste attività sono frutto di un lavoro degli Sportelli linguistici che hanno il compito di valorizzare le lingue nell’ambito della L. 482/99 “Norme a tutela delle minoranze linguistiche storiche” , che fanno capo a una rete di Comuni occitani e francoprovenzali della Valle di Susa con  capo-fila progettuale  la Città Metropolitana di Torino. E’ prevista la partecipazione alla Giornata della consigliera delegata alle minoranze linguistiche storiche della Città Metropolitana Silvia Cossu.
E’ sicuramente da non perdere la creazione musical-teatrale di Simone Lombardo, ispirata al poema di Frédéric Mistral Calendal, che verrà offerta in “prima” ad Oulx sabato 6 ottobre la mattina agli allievi delle scuole dell’Istituto Des Ambrois, la sera alle ore 21 al pubblico.
Simone Lombardo, musicista e compositore, si è cimentato in questa coraggiosa operazione. Bisogna dire che non è nuovo a queste imprese, infatti, nel 2004, con il suo gruppo La Ramàha musicato e inscenato teatralmente fiabe e leggende della tradizione occitana producendo due spettacoli musical-teatrali corrispondenti a due lavori discografici titolati L’encharma e Mascharias .
Dichiara Simone Lombardo: “uno dei mie desideri più grandi è sempre stato quello di lavorare su una delle opere che ammiro di più ovvero Calendal, del poeta e scrittore premio Nobel della letteratura nel 1904 Frédéric Mistral. Quello che colpisce è la forza del suo poema, anticipatore di tematiche ecologiche  e culturali capace di narrare temi della storia come le crociate e l’epoca trobadorica intrecciando una storia d’amore tra un semplice pescatore e una principessa decaduta sullo sfondo della meravigliosa Cassis”.
La nuova creazione di Simone Lombardo, realizzata con il suo gruppo La Ramà, musica l’opera mistraliana e la reinterpreta con composizioni originali. 
Il risultato è la produzione di uno spettacolo teatral-musicale titolato Calendal: l’istòria d’un simple pescharire, a cui segue la produzione di un cd. Il titolo riprende un verso di una canzone della nuova creazione. 
La Ramà è composta da: Simone Lombardo (ghironda,cornamuse,flauti, organetto, composizione musiche e testi), Erica Molineris (voce), Dario Littera (chitarre e programmazioni digitali) e Francesco “Cece” Demaria (voce narrante).